معرفی "شما که غریبه نیستید" در نهمین نشست کتابخوان توسط پریسا براتی

"شما که غریبه نیستید" یکی از شاهکارهای نویسنده شهیر ایرانی / هوشنگ مرادی کرمانی در نهمین نشست کتابخوان به میزبانی استان البرز در سالن اجتماعات کتابخانه امیرکبیر توسط کتابدار کتابخانه امام حسن مجتبی علیه السلام شهرستان نظرآباد معرفی شد.

کتاب داستان فارسی "شما که غریبه نیستید" نوشته هوشنگ مرادی کرمانی از نشر معین کتابی بود که پریسا براتی کتابداری از شهرستان نظرآباد استان البرز در نهمین نشست کتاب خوان معرفی کرد ، این کتاب که به سبک های زندگی نامه خودنوشت(اتوبیوگرافی) .... می پردازد. پریسا براتی درباره این کتاب چنین توضیح داد:
کتاب خود نوشته داستانی خاطرات کودکی و نوجوانی هوشنگ مرادی کرمانی است ، که بدون رودربایستی زندگی اش را به روی کاغذ آورده ، زندگی با فراز و نشیب کودکی در روستا که با فقر و بی کسی دست و پنجه نرم می کرد. کودکی که سخت مرد بارش آورده بود. دراین کتاب با بخشی از آداب وسنن مردم ایران در دهه های گذشته آشنا میشویم.
جناب مرادی کرمانی با نوشتن این کتاب در واقع روح خالص وصداقت کودکانه را به نمایش میگذارد و بدون ترس از انگشت نما شدن دوران کودکیش را صادقانه وبه دور از دروغ و بزرگنمایی تقدیم خواننده میکند، گفتگوها واتفاقات رخ داده دراین کتاب به خوبی نماینگر زندگی بی پیرایه ،ساده وسخت مردم آن روزگار است که در سایه ی محبت و همدلی از سختیهای آن میکاستند. «شما که غریبه نیستید» درواقع پشت صحنه قصه هاى مجید است. مجید همان هوشنگ مرادى کرمانى است که تغییر شکل یافته و ماجراهایش شیرین تر شده است تا مرهمى بر تلخى هاى زندگى نویسنده باشد؛ نویسنده اى که با پاورقى نویسى در نشریات زرد آغاز کرد و البته کارش رونقى نیافت و با رجعت به گذشته خودش توانست به موفقیت برسد. لااقل یک دو جین [حالا بماناد که «دوجین» درست است یا خیر! ] نویسنده اى معتبرو صاحب نام مى شناسم که مى گوید؛ هوشنگ مرادى کرمانى از اساس نویسنده نیست. در میانشان «خطى نویس» هم هست در میانشان«پرفروش نویس» هم هست در میانشان «سنتى نویس» هم هست! اما آثار کرمانى هم در زبان فارسى به نیازهاى خوانندگان پاسخ مى دهد هم در زبان هاى دیگر. استقبال از آثار وى در کشورهاى دیگر به قدرى بالا گرفته که انتشاراتى هاى داخل کشور به فکر ترجمه آثارش افتاده اند و ترجمه ها را صادر مى کنند.

قصه های خوب برای بچه های خوب در دوازدهمین نشت کتابخوان

مجموعه کتابهای قصه­ های خوب برای بچه­ های خوب حاصل تلاش پدر ادبیات کودک و نوجوان فارسی مهدی آذر یزدی توسط هوشنگ حسین زاده کتابدار و مسئول کتابخانه قلم شهرستان نظرآباد - استان البرز  در دوازدهیمن نشت کتابخوان به میزبانی شهرستان کرج در سالن اجتماعات کتابخانه امیر کبیر معرفی شد. متن معرفی به شرح زیر است.

  به نام خداوند جان و خرد

آذریزدی‌، م‍ه‍دی‌، ‏‫۱۳۰۱ - ‏۱۳۸۸. مجموعه کتابهای قصه­ های خوب برای بچه­ های خوب/ ت‍ه‍ران‌‏‫: ام‍ی‍رک‍ب‍ی‍ر، ک‍ت‍اب‍ه‍ای‌ ش‍ک‍وف‍ه‌‏‫

مجموعه کتابهای قصه­ های خوب برای بچه­ های خوب گنجینه­ ای ارزشمند از متون کهن به زبانی ساده و قابل درک برای کودکان و نوجوانان است که به عنوان پرفروش­ ترین و پر مخاطب­ ترین مجموعه­ ی داستانی نوجوانانه ایران، حاصل تلاش نویسنده­ای است که خودش هیچگاه نتوانست پایش را به کلاس درس برای آموختن باز کند و راه دانستن را مانند دیگران بپیماید.

مهدی آذریزدی (پدر ادبیات کودک و نوجوان فارسی) بر پایه تفکر پدرش که در زمان پهلوی؛ مدرسه را مکانی برای فاسد شدن می­پنداشت، هرگز قدم به مدرسه نگذاشت و پس از آموختن الفبا پیش پدرش، تنها با سعی و ممارست خودش بود که توانست قلم به دست بگیرد و راهی پر مشقت تا صاحب اثر شدن را طی کند؛ تا امروز بارها شاهد تجدید چاپ آثارش هستیم.

مقام معظم رهبری در دیدار با نخبگان استان یزد، 15/10/1386 می­فرمایند: “من خودم را از جهت رسیدگی به فرزندانم، بخشی مدیون این مرد و کتاب این مرد میدانم.«قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب». بچه‌های ما داشتند به دوران مُراهقی - یعنی نزدیکی به بلوغ - میرسیدند، دوره هم دوره‌ی طاغوت بود و همه‌ی عوامل در جهت گمراه‌سازی ذهن و دل جوان حرکت می­کرد. من دلم می­خواست چیزی باشد که جوانهای ما با او هدایت شوند و جاذبه هم داشته باشد. نگاه کردم دیدم این از جهات متعددی، از دو سه جهت، همان چیزی است که من دنبالش می­گردم. نه فقط فرزندان، بلکه در سطح شعاع ارتباطات فامیلی و دوستانه، هرجا دستم رسید و فرزندی داشتند که مناسب بود با این قضیه، این کتاب ایشان را معرفی کردم”.

“ایشان یک خلأئی را در یک برهه‌ی از زمان برای زنجیره‌ی طولانی فرهنگی این کشور پر کردند. این کار، باارزش است”.

آذریزدی هیچ چیزی از خودش ننوشت، هرچه نوشت، بازنویسی ادبیات کهن ما بود. مجموعه‌ای که او با عنوان «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب»آماده کرد، بازنویسی قصه‌های کارآمد و بومی ایرانی بود. اول هر قصه‌ای همان جمله آشنای «روزی بود و روزگاری بود» را گذاشت، هر قصه‌ای را از شبکه تودرتوی قصه‌گویی کتاب‌های قدیم رها کرد، برایش نقطه شروع و پایان و اوج و فرود گذاشت، و در کنار همه‌ی اینها قصه را به جای نثرهای قدیمی، با نثری متعلق به زمان و زمانه خودش، بازسازی و تعریف کرد. مجموعه‌ی هشت جلدی «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» هرکدام بازسازی یک کتاب کهن است: جلد اول قصه‌های کلیله و دمنه، جلد دوم قصه‌های مرزبان‌نامه، جلد سوم قصه‌های سندبادنامه و قابوسنامه، جلد چهارم قصه‌های مثنوی معنوی، جلد پنجم قصه‌های قرآن، جلد ششم قصه‌های شیخ عطار (یعنی قصه‌هایی که از مثنوی‌های عطار جدا شده‌اند)، جلد هفتم قصه‌های گلستان و ملستان (کتاب‌هایی که به تقلید از گلستان سعدی نوشته شده) و جلد هشتم قصه‌های چهارده معصوم (ع) که از کتاب‌های مختلفی جمع آوری شده است.

"بعضی از بچه­ ها گفته ­اند که این قصه­ ها قدری مشکل و سنگین است، بله دوستان عزیز، هست، اما این قصه­ها مال بچه­ های خوب است، بچه خوب همیشه سعی می­کند تا هر روز چیزی بهتر و مشکل­ تر را بخواند و یاد بگیرد، که برای دانا شدن و فهمیده شدن جز این راهی نیست. پیدا کردن و ساختن قصه­ های آسان­تر برای نگارندگان هم آسان تر است ولی آخر، عزیزان من، کار خوب بهتر از کار آسان است. این کتابها هم، مال کسانی است که، می­توانند بخوانند و آنها را دوست می­دارند وگرنه برای بچه­های کم حوصله­ تر یا خردسال­ تر کتاب­ های مناسب و زیبا، فراوان است".

"امیدوارم مجموعه کتاب­های قصه­ های خوب برای بچه ­های خوب را بخوانید و بپسندید و خواندن آن را به دوستان خودتان حتی به پدران و مادران هم سفارش کنید".

"دوستدار سعادت شما" هوشنگ حسین­­ زاده

  کتابدار کتابخانه قلم، شهرستان نظرآباد، استان البرز

معرفی میدان گازی پارس جنوبی

میدان گازی پارس جنوبی، بزرگترین میدان گازی جهان است که به گفته کارشناسان در صورت برداشت کامل گاز این میدان، انرژی ۱۰ سال کل ساکنان کره زمین تامین می‌گردد. این میدان که در سال ۱۹۷۱ کشف شد، بر روی خط مرزی مشترک ایران و قطر ،در عمق حدود ۳۰۰۰ متری زیر کف خلیج فارس و حدود ۱۰۵ کیلومتری سواحل ایران قرار دارد . کشور قطر از سال ۱۹۹۲ و ایران از سال ۲۰۰۲ بهره برداری از این مخزن را آغاز کردند. مساحت این میدان ۹۷۰۰ کیلومتر مربع است،که ۳۷۰۰ کیلومتر مربع آن در آبهای ایران، شامل ۸ درصد از ذخایر گازی جهان، و ۶۰۰۰ کیلومتر مربع آن در آبهای قطر شامل ۲۱ درصد از ذخایر گاز دنیاست. در حال حاضر ۲۸ فاز برای توسعه میدان گازی پارس جنوبی طراحی شده است .

 
ادامه نوشته

معرفی رشته بیوتکنولوژی

رشته بیوتکنولوژِی
رشته بيوتکنولوژي يک رشته کاربردي و ميان رشته اي مهندسي علوم است که قلمرو آن حداقل 33 حوزه تخصصي علوم را     در بر مي گيرد. اين رشته در کشور ما از سال 1378 در دانشکده علوم دانشگاه تهران در مقطع دکتراي پيوسته ارائه مي شود.
اين رشته از سه مرحله کارشناسي، کارشناسي ارشد و دکتري تشکيل شده است که دانشجويان در مرحله کارشناسي پس از گذراندن موفقيت آميز132 واحد دروس مشترک معرفتي- نظري، علوم پايه، پزشکي، مهندسي و مباني بيوتکنولوژي به اضافه آموختن زبان انگليسي در حد 550 نمره تافل و آشنايي کامل با يک زبان برنامه نويسي کامپيوتر در صورتي که معدل آنها در هر نيمسال تحصيلي 15 باشد، مي توانند وارد مرحله دوم يعني مقطع کارشناسي ارشد شوند که در اين مقطع يکي از 6 گرايش بيوتکنولوژي ميکروبي، بيوتکنولوژي پزشکي، بيوتکنولوژي محيطي و دريايي، بيوتکنولوژي مولکولي، فرآورش زيستي و بيوتکنولوژي کشاورزي (گياهي) را انتخاب کرده و بعد از گذراندن 48 واحد در يکي از گرايشهاي تخصصي، و انجام معادل 6 واحد پژوهشهاي انفرادي و ارائه 2 واحد سمينار از مقطع کارشناسي ارشد فارغ التحصيل مي شوند. در اين مرحله در صورتي که ميانگين نمرات دروس مقطع کارشناسي ارشد آنها حداقل 16 باشد، مي توانند در امتحان جامع شرکت کنند و در صورت موفقيت در اين امتحان، وارد مرحله دکتراي تخصصي (D.Ph ) خواهند شد و رسما براي ثبت پايان نامه دکتري اقدام کنند.
به عبارت ديگر دانشجويان اين رشته نيز براي ورود به مقطع کارشناسي ارشد و دکتري بايد شرايط لازم را داشته باشند، يعني بايد ميانگين معادل بالايي داشته و در آزمون جامع موفق شوند اما در يک آزمون رقابتي شرکت نمي کنند.

 
ادامه نوشته